Wchodzisz na stronę internetową interesującego cię biura tłumaczeń lub freelancera. Klikasz w przycisk „formularz kontaktowy” lub szukasz adresu e-mail. Wysyłasz wiadomość z prośbą o wycenę tłumaczenia dokumentów (opisujesz zlecenie i załączasz plik treści, którego ono dotyczy). W krótkim czasie otrzymujesz koszt usługi. Sprawdzamy dziś, na czym polegają i ile kosztują tłumaczenia online!
Tłumaczenie dokumentu online
Historia Internetu sięga lat 1963-1983 i wiąże się z powstaniem sieci rozległej o nazwie ARPANET. Podwaliny stron www we współczesnym tego słowa rozumieniu stworzył brytyjski fizyk i programista Tim Berners-Lee. W 1985 roku zarejestrowano pierwszą w historii domenę z rozszerzeniem .com, a między 1993 a 1995 rokiem przeprowadzono pierwszą transakcję finansową. Na ten okres przypada również pojawienie się blogów oraz streamingu.
Od tamtego czasu Internet wszedł na zupełnie inny i nowy poziom rozwoju. W branży językowej przełomowym momentem były usługi tłumaczeń dokumentów online. Jak działa taka usługa? Bez wychodzenia z domu lub firmy oraz z dowolnego miejsca w Polsce i na świecie każda osoba może dziś zamówić przekład potrzebnych materiałów.
Kiedy chcesz znaleźć tłumacza dokumentów medycznych, prawniczych czy ubezpieczeniowych robisz research w sieci i wybierasz odpowiedniego specjalistę. Wchodzisz na stronę internetową firmy lub freelancera i zapoznajesz się z ofertą. Następnie zamawiasz tłumaczenia dokumentów online w biurze tłumaczeń lub u innego, wybranego przez siebie fachowca.
Na czym polega usługa tłumaczenia dokumentów online?
Wystarczy mieć połączenie z siecią oraz komputer, tablet lub smartfon. Nie jest ważne to, gdzie aktualnie przebywasz – możesz być w Polsce lub gdzieś poza granicami swojej ojczyzny. Dostęp do pełnej oferty biura tłumaczeń lub wolnego strzelca masz online – nie musisz spotkać się z nikim face to face, co skraca proces poszukiwań i zamawiania usługi do niezbędnego minimum.
Na przykład nowoczesna usługa dostępna dla klientów z całego kraju to tłumaczenia dokumentów w SuperTłumacz. Z jednej strony każdy może przejrzeć listę specjalizacji (i sprawdzić, czy dany fachowiec wykonuje przekłady potrzebnych treści), a z drugiej strony szybko zamówić przekład instrukcji obsługi urządzeń, materiałów marketingowych czy tekstów z dziedziny medycyny.
Zamawianie tłumaczenia jest proste i szybkie. Wystarczy skorzystać z formularza kontaktowego dostępnego na stronie www lub napisać e-mail. W razie jakichkolwiek pytań klienci mają możliwość kontaktu telefonicznego.
Tłumacz dokumentów online – ile kosztuje usługa wykonana przez profesjonalistę?
Każdy (osoby prywatne i klienci firmowi) interesuje się kosztami usługi tłumaczenia dokumentów. Należy tu zwrócić uwagę na trzy sprawy.
Po pierwsze: rodzaj przekładu, którego potrzebujesz (zwykły, specjalistyczny, przysięgły) czy typ dokumentów lub treści i poziom ich trudności – te kwestie mają bezpośrednie przełożenie na koszty. Coraz częściej ważnym kryterium stawek jest czas realizacji zleceń – w przypadku ekspresowego wykonania usługi trzeba liczyć się z wyższą ceną.
Po drugie: fachowcy nie pracują za darmo. Profesjonaliści wyceniają swoją pracę według przyjętego w branży poziomu stawek i adekwatnie do poziomu trudności treści. W biurze tłumaczeń płacisz za dostęp do sieci specjalistów i wykonanie przekładu przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami zawodowymi.
Po trzecie: indywidualne cenniki firm i freelancerów. Koszty takiej usługi różnić się będą również w zależności od wykonawcy, któremu powierzymy tłumaczenie papierów.
Kiedy chcesz poznać konkretny koszt tłumaczeń dokumentów online, poproś o wycenę. W większości przypadków jest ona całkowicie darmowa (dla pewności doczytaj informacje na stronie interesującego cię biura tłumaczeń lub freelancera) i szybka.